A Personal Revolution in Teaching

In our first training session, Anne imparted to me her personal mantra: “every teacher of the deaf is a teacher of language.” In just a few days, my teaching style would undergo a metamorphosis guided by Anne, who draws from her 35 years of experience in teaching deaf children in England.

Five weeks ago, I declared that I had learned all there was to know about English education for the deaf in Sri Lanka. In many ways, that statement still stands true.

However, as time passed, what grew more salient to me was not the condition of Sri Lankan education itself, but how to actually teach conversational English language skills.

After weeks of teaching, I was getting myself into a rut. Half my classes had learned new vocabulary words: animals, foods, numbers, sports, and feelings (most of which they had learned previously from Sophie but forgotten!). I purchased beautiful, full-color posters of different word categories like body parts, animals, and numbers to reinforce their expanding vocabularies.

The other half–my Grade 10 and 11 classes–were working on pronoun declensions (I, you, we, they), covering both the subject and direct-object cases (they vs. them). I was encouraging them to write simple subject-verb-object sentences using names, personal nouns, and pronouns, with fair success.

Still, I was feeling somewhat discouraged. Sure, my pupils could name a lot of things around them, but when were they going to pick up the ability to write a short letter, e-mail, or text message? More importantly, how could I teach them this–the spontaneous use of English?

Sri Lanka, in a different age marked by spice routes and caliphates, was known as Serendib. This Arabic word is the root of our modern English word, “serendipity.” While its name has changed, Sri Lanka is still rife with serendipitous stories of happy, fluke accidents, and I’m happy that one of these tales involves me and teaching.

Anne couldn’t have come at a more perfect time. I was ready for new teaching techniques, and there is just four weeks left in the school year. But let’s stop talking about me for a bit.

There will come a time when I leave Sri Lanka, so it’s far more important to train the employed teachers at Rohana, because they will stay much longer and exert far more crucial influence on the children’s education than I ever will. That was Anne’s mission; I’m just a bonus pupil in this great scheme. Still, she trained me one-on-one after school.

“Right now, you’re just teaching labels. Table, sun, happy, mother, chair, book. But labels isn’t language,” she said at that first training session.

Suddenly, all my vague frustrations with my teaching progress had crystallized into one clear statement: I was just teaching labels. Yes, yes, I thought. It’s time to teach language.

She added that there was nothing wrong with teaching labels, and that you would have to do that anyway to build up a good vocabulary.

“Also, less fingerspelling, more writing,” she said.

Duh, I thought. I had gotten into this routine where I’d sign a word–say, “mango”–and the class would fingerspell it. Sure, I varied this, but it was basically fingerspelling every single day. I hadn’t realized that, really, the children were writing down “mango” only three or four times over several classes (including on the test).

Anne explained that, when you go to the market to buy toothpaste, you don’t fingerspell “toothpaste” to the merchant. You write it down. Also, by writing down words, you learn what the shape of the word is, and how it’s supposed to look. Writing things down is critical for deaf pupils because they can’t depend on the word’s sound to extract its spelling and shape.

I thought it was amazing that this had to be explained to me, a deaf person. I went through years of deaf education; shouldn’t I already know all of this by heart? The answer, apparently, was, “hell, no!”

In our second training session, Anne introduced to me the written conversation method. It revolves around the idea of creating a “living language,” where the words and concepts taught belong to the pupils, not the teacher. By using pupil-driven instruction, the subject matter is far more relevant to them and they are able to see how they can make English work the way they want it to.

An example of this method, which originated a few decades ago in the Netherlands, is where the teacher brings an interesting photograph (in this example, a recent flood in Kalutara) to the class and have the pupils look at it. Then they chime in with their observations, and the teacher turns these signed observations into written English. One pupil signs, “flood,” and the teacher writes down, “I see flood.” Another pupil says, “boat help,” which turns into “Boat helps people.”

This continues until the whole board is filled with several sentences that have been created by the pupils themselves. Then you work with this material in many ways, like extracting key words for vocabulary-building, writing similar sentences, removing words for fill-in-the-blank exercises, and more.

One advantage of this technique is that you get to use words that are not constrained to one topic group (fruits, sports, etc.). Also, you can introduce both nouns and verbs (which I hadn’t taught as much because they are not neatly categorized into topic groups).

It’s so ingenious that I’m surprised it had to be “invented” at all. I tried this written conversation method on Wednesday with two classes.

By Friday, they were writing completely new sentences with words that were generated from Wednesday’s written conversation lesson. I was then able to introduce them to the concept of nouns and verbs, explain that English sentences generally followed the subject-verb-object structure, and had them rearrange words in erroneous sentences (i.e., “Prasanna book read.”) All in fifty minutes.

The children completely got it! I couldn’t believe it. I was so ecstatic to see them writing real English sentences and figure out (with about 75% accuracy) which words were nouns and which were verbs.

What I’ve detailed here is just a few examples of the many methods Anne trained me–and four other teachers at Rohana–to use. To explain all of them would be to write a very long blog.

So for now, it’s sufficient to say here, like I said to her at dinner, “my teaching really has changed 180 degrees because of you, Anne.”

I am truly excited about teaching again because now I have some tools with which to encourage language development. Now I’ve only got a few weeks left before the pupils go home and forget it all.

There are many, many ways to make a difference in Sri Lanka. Anne made a difference; it’s the best type of difference because it keeps on working via other people for a long, long time.

Before I end this post, I also want to mention that Anne and I discussed one interesting issue regarding questions (like who, why, what) in Sinhala Sign Language. Because I’m particularly interested in other deaf people’s perspectives, I’ve posted an entertaining, informative blog about this subject at DeafDC.com–take a look at Who’s On First!



Trackbacks & Pingbacks

  1. Found In Ceylon | Return to Ceylon pingbacked 1 year, 2 months ago

    […] understand nine months in Sri Lanka, I have been blessed to receive visits in San Francisco from Anne East and Jenny Jones; maintain regular e-mail contact with Ginette and Sophie, Nerissa and David; endear […]

Comments

  1. Quote
    Adamzfamilyfriend, Debbie said 2 years, 8 months ago:

    Adam,
    You obviously care about your students and want to make a difference in their lives. That might very well be more powerful than differentiating “who, what, where.” But, good luck with that one just the same! My experience teaching in the inner city of Chicago gives me this perspective. I believe if you can connect with your students, even one student, and let them know that you believe in and care about them, you have done your work. You may never know how being with a student in this way can touch his/her life in profound ways.
    Look forward to hearing more of your adventures.
    Fondly,
    Debbie

  2. Quote
    sasha said 2 years, 8 months ago:

    Hello Adam,

    This is Sasha’s Mom… Sasha introduced me to your Blog, needless to say I am humbled by the depth and breadth of your passion and the courage that you have shown. I can not even begin to imagine what it may be like to go to a country where you dont share that language and to start from scratch, not as a reciever but as an imparter of knowledge. Your life will be richly blessed by the daily small differences that you make in the lives of these children. It is amazing to note that ultimately learning becomes reciprocated and you go away with much more than you thought you brought.

    God Bless and Godspeed,
    Vipul

  3. Quote
    amanda said 2 years, 8 months ago:

    just wanted to put in here what i had texted you:

    your blog made me recall my days at the learning center for the deaf, such fond memories! and the point about how to take words, labels, and turn them into sentences that convey a concept or idea reminds me of how we at TLC (and I’ve observed the same thing at public “hearing” schools), would have to draw picture stories and then add sentences at the bottom, essentially creatinga picture book.. the teacher would work with the students and help them, but the main idea was to get the students to understand and learn how to communicate the same ideas in the picture, but in written language..

    curious: are the students fluent in their own language? this sounds like alot of time to spend on a 2nd language if htey are not yet fluent in their own language - im sur eyou have writtena bout thi sbefore, but my memory is failing me! :)

  4. Quote
    Debby said 2 years, 8 months ago:

    Amanda’s question - “are they fluent in their own language” - let me clarify - which langauge is “theirs”? The sign language used, or the so-called spoken (or should I say written) language? I know there are some exceptions, but I truly believe that if a deaf child is able to master the language most natural to them at the earliest age possible, this creates a “mold” of language (or open a channel of language recognization”) in her/his mind/brain. So, once a child is able to communicate freely and comfortably in his NATURAL langauge, he is open to picking up many more langauges. It is because the exposure to the natural language helps the brain understand lingusitic patterns, and how to comprehend/express concepts in order to communicate. I think this is the key reason TLC was very successful for Amanda and me - we felt comfortable communicating, and felt safe to be introduced to a whole new language. I am not saying Adam’s students are without hope if they haven’t mastered their sign langauge, but I think they would understand a new language much better if they understand the one they use the most.

  5. Quote
    Marilyn said 2 years, 8 months ago:

    You are truly an incredible BONUS…

    Teaching seems to have captured your heart… It’s amazing how we learn something new each day and how useful this becomes throughout our lives. Just reading your blog teaches me so much.
    I can only imagine watching you work with these students and seeing the joy in their eyes as they light up with the knowledge of what they’ve just been taught.
    Thanks as always for this journey… I’m learning too.
    Love
    Marilyn

  6. Quote

    Oh my… who, what, when, why, where, which…. been there done that and i am SO wearing that t-shirt everytime i think about teaching the kids those new signs. When trying to teach them the BSL sign for ‘why’ (which is actually used as the sign ‘why’ in another deaf school in sri lanka) the kids were like “no, that sign means imitate, like making a joke out of someone by copying them”, so you can imagine my frustrations when asking them questions! I feel your pain adam! I hope the deaf association will accept that they probably do need these signs.. maybe if you mention at the ICPH (Islamic centre for the physically handicapped) in thihariya in sri lanka (gampaha province) they do use different signs for the different questions….
    Good luck!
    Soph x x

  7. Quote
    Rosebudz said 2 years, 7 months ago:

    Your tales continue to fascinate.The writing down of words to get to know the shape of it. WOW!
    Life in Serendib must keep you alert to life all over….xo,unkcaH

Leave a Comment

(required)

(required)

Formatting Your Comment

The following XHTML tags are available for use:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

URLs are automatically converted to hyperlinks.